Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Alle oversettelser

Søk
Alle oversettelser - gamine

Søk
Kildespråk
Språket det skal oversettes til

Resultater 41 - 60 av ca. 1403
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Neste >>
361
Kildespråk
Polsk Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej

Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...

ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.

Oversettelsen er fullført
Engelsk Awaiting
Italiensk L'attesa
Fransk En attente
Svensk I väntan
286
Kildespråk
Engelsk Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Oversettelsen er fullført
Fransk En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
10
Kildespråk
Bosnisk Oni su ljudi
Oni su ljudi

Oversettelsen er fullført
Dansk De er mennesker.
7
Kildespråk
Bosnisk Ti si Lud
Ti si Lud

Oversettelsen er fullført
Dansk Du er skør.
22
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Albansk Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Oversettelsen er fullført
Engelsk My life
Fransk Ma vie, je mourrais pour toi..
36
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Brasilsk portugisisk Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Oversettelsen er fullført
Fransk Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Latin Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
235
Kildespråk
Svensk Skriv en SEO artikel på det språk du sökt....
Skriv en SEO artikel på det språk du sökt tjänsten för
Nyckelord: lasek, lasik (orden får inte böjas.) Nyckelorden ska förekomma 2-3% i texten. Huvudrubrik samt underrubrik. Nyckelorden ska förekomma 1 gng i underrubrik samt i första och sista stycket. Artikeln bör vara 300-500 ord lång
Jeg forstår det meste men kan ikke finde ud af hvad lasek, og lasik betyder i dette sammenhæng.

Oversettelsen er fullført
Dansk Skriv en SEO artikel på det sprog du har søgt.....
309
Kildespråk
Engelsk When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Oversettelsen er fullført
Spansk Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italiensk When There is More Beauty in the Contrary
Fransk "When there is more beauty in the contrary"
Nederlansk Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Polsk Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Svensk When There is More Beauty in the Contrary
Tyrkisk When There is More Beauty in the Contrary
Russisk Сингл Негара и Салима
Tysk When There is More Beauty in the Contrary
Norsk When There is More Beauty in the Contrary
Dansk When there is more Beauty in the Contrary
Hebraisk כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
Kildespråk
Engelsk Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Oversettelsen er fullført
Spansk Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiensk "Abrahadabra"
Russisk Notes on a Music Album #1
Fransk Notes de l'album musical 1
Nederlansk Notities over Muziek Album #1
Polsk Komentarz do muzycznego albumu #1
Svensk Anteckningar kring ett musikalbum #1
Tysk Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Norsk Notater om et musikkalbum #1
Dansk Notes on a Music Album #1
Tyrkisk Bir Müzik Albümünden Notlar #1
19
Kildespråk
Tysk Sie schreibt deutsch ....
Sie schreibt deutsch ....
<edited> italo07

Oversettelsen er fullført
Dansk Hun skriver tysk......
914
Kildespråk
Engelsk Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Oversettelsen er fullført
Fransk À la rencontre du genre humain
Spansk Encuentro Humano
Brasilsk portugisisk Encontro Humano
Italiensk Incontro Umano
Tysk Menschliche Begegnung
Russisk В контакте с человеком
Polsk Ludzkie spotkanie
Nederlansk Menselijke Ontmoetingen
Svensk Närkontakt med människan.
Norsk Nærkontakt med mennesker
Dansk Human Encounter.
Tyrkisk İnsan Karşılaşması
Kinesisk med forenklet 人之邂逅
472
Kildespråk
Engelsk Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Oversettelsen er fullført
Spansk Notas sobre el Album #3
Russisk О новом альбоме
Italiensk Note sull'album #3
Fransk Remarques sur l'album de musique n°3
Nederlansk Over Muziek Album #3
Norsk Notater om musikk album #3
Polsk Komantarz do albumu muzycznego #3
Svensk Anteckningar kring ett musikalbum #3
Tysk Notizen zum Musikalbum #3
Dansk Notater om Musik Album #3
Tyrkisk Albüm Hakkında Notlar
Hebraisk הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
301
Kildespråk
Engelsk Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Oversettelsen er fullført
Spansk Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italiensk Rock pittorico
Fransk Le rock en images
Polsk Obrazowy rock
Nederlansk Pictorial Rock
Russisk Графический Рок
Norsk Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Tysk Rock-Malerei
Svensk Bildmässig rock
Tyrkisk Resimsel Rock
Dansk Pictorial rock.
Kinesisk med forenklet 形象搖滾
50
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Engelsk The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!

Oversettelsen er fullført
Fransk La peur de l'échec rend une victoire.......
Latin Timor cladis victoriam impossibilem facit!
Spansk El miedo a fracasar, hace que el éxito...
58
Kildespråk
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Svensk Jag pratar inte franska, men jag gillar språket....
Jag pratar inte franska, men jag gillar språket. det låter så sensuellt

Oversettelsen er fullført
Fransk Je ne parle pas français, mais j'aime la langue......
34
Kildespråk
Dansk At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

Oversettelsen er fullført
Fransk Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
137
Kildespråk
Tyrkisk kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

Oversettelsen er fullført
Engelsk Brother you can't see unfortunately, because at that time the girl...
Dansk Broder, du kan desværre ikke se det........
60
Kildespråk
Bosnisk Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"

Oversettelsen er fullført
Dansk "Jeg elsker også dig, min sødeste,
<< Forrige1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Neste >>